See à l’andalouse on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Idiotismes avec démonymes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions adverbiales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\uz\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "À en français", "orig": "à en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Composé de à la (« à la manière, à la façon ») et de andalou, littéralement « à la manière andalouse »." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pierre Louÿs, Femme et le Pantin : roman espagnol, Librairie Charpentier et Fasquelle, Paris, 1916, page 5-6", "text": "Tout au plus, une jeune fille avec laquelle il avait engagé une longue bataille de serpentins entre la rue et la fenêtre, était-elle descendue en courant, après lui avoir fait signe, pour lui remettre un petit bouquet rouge, avec un « Muchisima’ grasia’, cavayero » jargonné à l’andalouse." }, { "ref": "Philippe Sollers, Une curieuse solitude, Seuil, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 117", "text": "Sur la piste, deux danseuses, costumées à l’andalouse, traçaient, telles deux planètes, leurs révolutions compliquées, étincelantes." } ], "glosses": [ "À la façon andalouse ; à la façon des Andalous." ], "id": "fr-à_l’andalouse-fr-adv-O15QO~Yi", "tags": [ "literally" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la cuisine", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Auguste Escoffier, guide culinaire, Émile Colin et Cⁱᵉ, 1903, page 111", "text": "Garniture à l’Andalouse (Pour pièces de Boucherie et Volailles). — 10 demis-poivrons grillés, garnis de Riz à la grecque — 10 saucisses chipolatas du poids de 15 grammes chacune — 10 tronçons d’aubergines de 4 centimètres d’épaisseur, cernés, creusés, frits, et garnis au moment de tomates sautées à l’huile." } ], "glosses": [ "Se dit pour différentes préparations ou garnitures accompagnant de grosses pièces de viande rouge, et notamment une garniture composée de tomates, de poivrons et d’aubergines." ], "id": "fr-à_l’andalouse-fr-adv-vE-j4vzT", "topics": [ "cuisine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a l‿ɑ̃.da.luz\\" }, { "ipa": "\\a l‿ɑ̃.da.luz\\", "rhymes": "\\uz\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à l’andalouse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_l’andalouse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_l’andalouse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_l’andalouse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_l’andalouse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à l’andalouse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à l’andalouse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_l’andalouse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_l’andalouse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_l’andalouse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_l’andalouse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à l’andalouse.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "auf andalusische Art" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "à l’andalouse" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "a la andaluza" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "all’andalusa" } ], "word": "à l’andalouse" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Dates manquantes en français", "Idiotismes avec démonymes en français", "Locutions adverbiales en français", "Rimes en français en \\uz\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "français", "à en français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Composé de à la (« à la manière, à la façon ») et de andalou, littéralement « à la manière andalouse »." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Pierre Louÿs, Femme et le Pantin : roman espagnol, Librairie Charpentier et Fasquelle, Paris, 1916, page 5-6", "text": "Tout au plus, une jeune fille avec laquelle il avait engagé une longue bataille de serpentins entre la rue et la fenêtre, était-elle descendue en courant, après lui avoir fait signe, pour lui remettre un petit bouquet rouge, avec un « Muchisima’ grasia’, cavayero » jargonné à l’andalouse." }, { "ref": "Philippe Sollers, Une curieuse solitude, Seuil, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 117", "text": "Sur la piste, deux danseuses, costumées à l’andalouse, traçaient, telles deux planètes, leurs révolutions compliquées, étincelantes." } ], "glosses": [ "À la façon andalouse ; à la façon des Andalous." ], "tags": [ "literally" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la cuisine" ], "examples": [ { "ref": "Auguste Escoffier, guide culinaire, Émile Colin et Cⁱᵉ, 1903, page 111", "text": "Garniture à l’Andalouse (Pour pièces de Boucherie et Volailles). — 10 demis-poivrons grillés, garnis de Riz à la grecque — 10 saucisses chipolatas du poids de 15 grammes chacune — 10 tronçons d’aubergines de 4 centimètres d’épaisseur, cernés, creusés, frits, et garnis au moment de tomates sautées à l’huile." } ], "glosses": [ "Se dit pour différentes préparations ou garnitures accompagnant de grosses pièces de viande rouge, et notamment une garniture composée de tomates, de poivrons et d’aubergines." ], "topics": [ "cuisine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a l‿ɑ̃.da.luz\\" }, { "ipa": "\\a l‿ɑ̃.da.luz\\", "rhymes": "\\uz\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à l’andalouse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_l’andalouse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_l’andalouse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_l’andalouse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_l’andalouse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à l’andalouse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à l’andalouse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_l’andalouse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_l’andalouse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_l’andalouse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_l’andalouse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à l’andalouse.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "auf andalusische Art" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "à l’andalouse" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "a la andaluza" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "all’andalusa" } ], "word": "à l’andalouse" }
Download raw JSONL data for à l’andalouse meaning in All languages combined (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.